На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Вариаций и диалектов разных языков множество. К примеру, есть английский Северной Америки, Австралии и Великобритании. И это далеко не самый яркий пример. Например, картина диалектов испанского языка еще разнообразнее.

Население Испании разговаривает на четырех официальных языках и нескольких диалектах, на которых говорят жители отдельных провинций. Умение понимать испанскую речь в разных регионах страны и за ее пределами – важнейший шаг на пути к изучению языка. Из статьи вы сможете узнать, какие есть варианты испанского языка, какие диалекты используются в испаноговорящих странах.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Кастильский

Кастильский – основной официальный язык, который называется в честь королевства Кастилия, откуда он и распространился. В его основе классическая латынь. Внутри страны этот язык называется «castellano», а для всего мира – «español».

Большое распространение этот лингвистический инструмент получил в северных и центральных провинциях Испании. Кастильский испанский — это самый распространенный лингвистический формат. На этом языке говорят 40 миллионов граждан страны.

При этом речь их отличается, так как в приграничных регионах встречаются варианты испанского языка «castellano»: aragonés, mursiano, а еще риохское, кантабрийское и мадридское наречия, чурро.

Каталанский

Испанский язык жителей исторической автономии Каталонии, провинции Валенсия и Балеарских островов называется «catala». На перечисленных территориях он, как и по Испании в целом, является официально признанным инструментом общения. А еще каталанскую речь можно услышать в княжестве Андорра, в итальянской Сардинии, в южных провинциях Франции.

На «catala» общаются устно, пишут, читают 10 миллионов человек. У него есть вариация – валенсийский говор, отличающийся лексикой, морфологией, фонетикой. Но как самодостаточный диалект он признан не был. А вот мальоркин – еще один говор «catala», на котором общается население Балеарских островов, признан самостоятельным каталанским диалектом.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Галисийский

Испанский язык «galego» используется в провинции Галисия – в северо-западном регионе, приграничном с Португалией. Этот язык служит инструментом для общения 3 миллионам жителей Испании. Выделяются диалекты испанского языка «galego»: западный (используется в Риас Бахас), восточный (Галисия) и центральный.

Баскский

Испанский язык euskara – баскский – считается родным почти для миллиона испанцев. На нем разговаривают в Наварре, Гипускоа и Бискайи. Это изолированный язык, который не имеет ничего общего с кастильским языком, однако он признан четвертым официальным лингвистическим инструментом страны.

Испанский язык за пределами Испании

В разных странах мира базовый испанский (кастильский) язык модернизировался и превратился в десятки национальных вариантов. Диалекты и говоры отличаются лексической базой, фонетикой и произношением. Это объясняется тем, что язык формировался на базе существующих местных языков, например, в Америке – индейских, в Африке – африканских племен.

Постепенно снижалось влияние колониальной Испании на колонии, государства переживали трансформацию, утверждение собственной государственности. Эти процессы отражались на языке. Мигранты из разных регионов, приезжая в страну, вносили свой лингвистический вклад – появились различия в произношении.

Поэтому несложно отличить по речи мексиканца от аргентинца, и их обоих – от испанца из Мадрида.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Испанский мексиканский

Эту вариацию испанского языка используют в качестве инструмента общения в Калифорнии. Исторически на морфологию повлияли языки коренных племен: юта, ацтеков, майя.

Это влияние было столь сильным, что появились «мексиканизмы» – слова, которых не было в классическом общедоступном испанском языке. Например: «tomate», который переводится как «томат» и происходит от «xitōmatl».

Или «chocolate», переводимое как «шоколад» и произошедшее от «xocolātl».

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Аргентинский испанский

В Аргентине разговаривают на особой языковой форме. Этот латиноамериканский испанский называется «español rioplatense». Название связано с территориальным фактором. В частности, здесь проходит река Río de la Plata. От нее и получил свое название риоплатский испанский диалект.

Из-за переселения коренных жителей Южной Италии во время очередной волны миграции в Южную Америку говор существенно трансформировался под влиянием говора неаполитанцев. Одной из особенностей аргентинского диалекта считается «voseo», смысл которой в том, что в качестве традиционного личного местоимения «tú» (ты) используется форма «vos».

Это влияет на правила спряжения глаголов. Они становятся проще. Например:

  • «ты чувствуешь» в традиционном варианте «tú sientes», а в риоплатском варианте «vos sentís»;
  • «ты сможешь» по-кастильски «tú puedes», а по-аргентински «vos podés»;
  • «ты хочешь» в классической форме звучит как «tú quieres», а по-латиноамерикански «vos querés».

«Восео» упростило повелительное наклонение. У инфинитива убирается конечная литера «r». Финальная гласная буква получает ударение. «Пей» в классическом испанском варианте звучит как «beber», а по-аргентински «bebé». По тому же варианту используются и другие глаголы: hacer — hacé (делай).

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Аргентинский испанский, испанский в Эквадоре и Перу

Аргентинский – не единственный латиноамериканский испанский. На севере южноамериканского континента есть несколько диалектов, которые распространены в Перу, Эквадоре. У тех, кто знает кастильский испанский, как правило, сложностей в распознавании речи не возникает.

А все потому, что хоть диалекты испанского языка имеют свои особенности, но говорят латиноамериканцы медленнее, чем испанцы. А еще в испаноговорящей Южной Америке не принято сокращать слова. Конечно, нельзя не учитывать большое количество заимствованных слов, пришедших из коренных языков кечуа и аймара. Но по контексту понять смысл сказанного несложно.

Гватемальский испанский схож с мексиканской вариацией, а панамский диалект имеет много параллелей с кастильским языком.

Много слов латиноамериканского испанского отсутствуют в кастильском языке, и наоборот. К примеру: традиционная испанская «машина – coche» в Латинской Америке звучит как «carro», «очки – gafas» в Перу и Эквадоре произносятся как «anteojos», «картофель – patata» в Колумбии звучит как «papa». И таких примеров немало.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Испанский на Карибах

А вот на Кубе, в Пуэрто-Рико, в Доминикане, наоборот, на испанском, получившем название «карибский», говорят очень быстро. Настолько быстро, что даже туристы из Испании затрудняются в понимании карибской речи.

Тем более, что из-за высокой скорости произношения звук [d] в конце слов «проглатывается». Например, «mitad» (половина) звучит как «mita» (очередь). Литера «s» исчезает, если стоит в начале или в конце слова. Кубинцы ее «проглатывают» в середине слов.

К примеру, фраза «estoy aquí en la estación» звучит как «ehtoy aquí en la ehtació».

В пуэрториканском испанском языке морфологические изменения связаны с влиянием английской речи. Для примера можно привести то, что делается смысловой акцент на финальном звуке [r], что подчеркивает американское влияние. А перед согласной буквой «r» читается как звук [l]. Пуэрториканцы не говорят «Puerto Rico», произнося [пуэлто рико].

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Испанский в Чили

Чилийский диалект испанского языка не менее интересен. Его фонетической особенностью является то, что сочетание «ch», которое в Испании традиционно читается как [ч], в Чили будет звучать как [ʃ]. К примеру, местные жители не говорят «Chile», а произносят [Shi-lé].

В словах, где на конце стоит сочетание «гласная + do или da», то звук [d] опускается. Для примера можно привести слова «fundido» и «fracasado», которые в Чили будут произноситься как [fundío] и [fracasáo]. Сокращаются, выбрасываются другие звуки и слоги. Из-за этого чилийцев сложно понять тем, кто изучал кастильский вариант.

Читайте также:  Швеция: краткое описание и характеристика страны, материалы о жизни в этом европейском государстве

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Испанский язык в Африке

В Африке есть свои варианты испанского языка. На диалектах испанского языка говорят в Марокко и Экваториальной Гвинее. Хоть Марокко была колонией Франции, близость с Испанией сыграла свою роль.

Экваториальная Гвинея расположена в Центральной Африке и до середины XX века была колонией Испании. Небогатое государство, где проживает порядка 700 тысяч негритянского населения, единственное в Африке, этот лингвистический инструмент является официальным, наряду с французским языком. Жители Экваториальной Гвинеи называют свой язык «экватогвинейским».

Гвинейский испанский – это не кастильский испанский. Гвинейский диалект построен на миксе из разных языков, в том числе племен фанг и буби. В результате появилась языковая модификация, которая представляет собой испанскую основу, щедро дополненную смесью слов и звуков местных племен, английского, немецкого языков.

В целом он схож с кастильским языком, точнее – узнаваем.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Какой диалект испанского языка учить?

Из перечисленных примеров становится понятно, что еще перед началом освоения лингвистической грамоты важно определиться, латиноамериканский испанский, экватогвинейский, аргентинский, мексиканский или классический испанский язык учить.

Диалекты испанского языка настолько многочисленны и разнообразны, что универсального учебника не существует.

Каждый вариант испанского языка скрывает в своих сочетаниях, предложениях многочисленные тонкости и отличительные черты. Диалекты отличаются друг от друга интонацией, произношением, значениями слов и выражениями.

Поэтому, записываясь на курсы в языковую школу, важно уточнять, какой диалект или даже испанский язык преподают.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Изучение испанских диалектов

Испанский язык, точнее его варианты и диалекты используются во многих сферах деятельности: в бизнесе, в научной деятельности и учебе, во время путешествий и личного общения. Поэтому изучать испанскую лексику перспективно.

После того, как вы определитесь с диалектом, который вам пригодится, к примеру, для поездки в Мексику – мексиканский испанский, остается найти хорошие курсы. Скорее всего, вам будет предложено изучение кастильского испанского языка с примерами отличия его от того наречия на курсах испанского языка, которое вас интересует.

Это отличный вариант, так как вы сможете, по большому счету, освоить сразу два иностранных лингвистических инструмента общения.

А популярной методикой для освоения любого диалекта является коммуникативная методика. Она построена на воссоздании атмосферы языковой среды.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Главная › Язык

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Пуэрто-Рико — это одно из самых колоритных государств Карибского бассейна. Административно-правовой статус этой территории до сих пор вызывает много споров. Язык в Пуэрто-Рико не один. Официальными считаются два диалекта.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Государственный язык в Пуэрто-Рико

Официально государство Пуэрто-Рико — свободно ассоциированное государство. Но в то же время территория в значительной степени зависит от Соединённых Штатов.

На острове функционирует местное самоуправление, но верховная власть находится под строгим контролем Конгресса США. Связь государств выражается также в общности валют, обороне, гражданстве и речи местных жителей. Государственных диалектов здесь два — английский и испанский.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Государственные диалекты Пуэрто-Рико

На каком языке говорят в стране

Главным и официальным для государства является испанский язык. Используют во всех государственных учреждениях. Примечательно, что почти 4 миллиона пуэрториканцев считают испанский родным.

В то же время обучение английскому языку — неотъемлемая часть образовательного процесса для всех жителей, начиная со второго класса школ и заканчивая вторым курсом вуза. Но родным его признают только 80 тысяч человек.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Родной язык жителей Пуэрто-Рико

Туристы, приезжающие в эту латиноамериканскую страну, в основном используют английский. Местные жители знают его на достаточно высоком уровне, поэтому прекрасно изъясняются с приезжими.

Вся важная информация, размещаемая на стендах, вывесках, дорожных знаках, схемах и картах, всегда пишется не только по-испански, но и дублируется на английском.

Языковая история страны

Языковую историю острова условно можно разделить на четыре периода.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

Языковая история Пуэрто-Рико

Коренными жителями этой территории были индейцы. По данным археологических раскопок, они переселились сюда из Южной Америки в 1-4 веках нашей эры и проживали здесь вплоть до испанской колонизации.

Коренное население Пуэрто-Рико разговаривало на наречии, известном под названием “таино”. Однако с приходом на остров европейцев они практически полностью вымерли из-за новых тяжёлых условий жизни и болезней, привезённых из Европы и Африки.

Колумб впервые побывал на территории острова в 1493. А с 1508 года начинается период активной испанской колонизации. Сюда приезжали не только конкистадоры из Испании, также завозилась бесплатная рабочая сила — африканские рабы. Остатки индейцев смешались с испанцами и африканцами. С этого времени местные жители начали в повседневности говорить по-испански.

В начале 19 века на остров начали активно иммигрировать европейцы из таких держав как Германия, Франция, Ирландия, Португалия. Они разговаривали преимущественно на своих родных диалектах в рамках национальных диаспор. Также сюда переезжали колумбийцы, кубинцы, китайцы, ливанцы, доминиканцы, аргентинцы, венесуэльцы.

Современный период начался в 1898 году, когда Испания передала в рамках Парижского договора территорию государства Соединённым Штатам. Новым органом власти стал двухпалатный Конгресс, в котором должны были быть задействованными американцы.

С того момента население Пуэрто-Рико стало разговаривать на английском языке, жителям предоставлялось гражданство США. В 20 веке многие были вынуждены эмигрировать в Соединённые Штаты в поисках лучшей жизни.

С конца 20 века ситуация с правовым статусом этой территории остаётся неопределённой. В 1991 губернатором страны был издан указ о том, что испанский язык является единственным государственным диалектом.

Однако сторонники примыкания территории к Соединённым Штатам, число которых значительно больше, чем намеренных провозгласить независимость, добились отмены этого закона.

С 1993 года английский наряду с испанским вновь стал государственным.

Заключение

Пуэрто-Рико является одним из самых многонациональных в Латинской Америке. Правовой статус острова в 2020 окончательно не определён. Официальными языками здесь считаются испанский и английский. Местные жители владеют ими на довольно высоком уровне, поэтому туристы без проблем изъясняются с ними.

На нашем сайте можете узнать об оформлении визы в Пуэрто-Рико.

Пуэрто-Рико

Пуэрто-Рико

Пуэрто-Рико – страна Карибского бассейна, в прошлом одна из испанских колоний, носящая сегодня статус Свободно ассоциированного государства, но при этом находящаяся на территории, контролируемой США. Невзирая на формальную независимость, влияние Америки в этих местах еще достаточно ощутимо: здесь учат английский, исповедуют католицизм, рассчитываются долларами – в общем, делают все, чтобы угодить более сильному соседу. Пуэрто-Рико – островное государство, большая часть населения которого проживает на одноименном острове. К менее значимым участкам суши, входящим в состав страны, относятся острова Вьекес, Десечео, Каха-де-Муэртос, Кулебра и Мона.

Читайте также:  Как узнать и посмотреть задолженность и долги у судебных приставов в 2021 году

Сэкономь на путешествии в Пуэрто-Рико!

Видео: Пуэрто-Рико за 120 секунд

Туристам

У большинства путешественников этот знойный кусочек Центральной Америки ассоциируется, прежде всего, с уютными пляжами, ультрамариновым оттенком морской глади, пина коладой и заводными ритмами сальсы. Несмотря на то, что по популярности Пуэрто-Рико пока еще уступает соседней Доминикане, отдохнуть здесь можно ничуть не хуже.

Да и пресловутой экзотики, которой обычно манят туристов Карибы, в этой стране хватает с избытком, будь то местная природа или национальная кухня.

Добавьте к этому архитектурное наследие колониального прошлого, обязательные латиноамериканские карнавалы и лучший на свете ром и вы поймете, почему большинство дауншифтеров стремится именно в Пуэрто-Рико.

История Пуэрто-Рико

История страны мало чем отличается от истории других карибских колоний. С появлением на островах европейских завоевателей местная индейская культура таино была практически уничтожена.

И без того незавидное положение коренного населения усугубили испанские конкистадоры, объявившие территории Пуэрто-Рико собственной колонией и завезшие сюда чернокожих рабов, а вместе с ними – и новые заболевания. В итоге большая часть индейцев погибла в результате эпидемий и каторжного труда на тростниковых плантациях.

Постепенно ничтожные остатки представителей культуры таино смешались с европейцами и африканскими рабами, дав, таким образом, толчок к появлению новой нации – пуэрториканцев.

Само название «Пуэрто-Рико» переводится как «богатый порт». Сначала так назывался административный центр колонии, но постепенно звучное словосочетание закрепилось за всем островом. В 1898 году, после военно-вооруженного конфликта, Испания уступила этот участок Карибских островов США.

С этого момента в Пуэрто-Рико начался активный процесс эмиграции местного населения в Страну свободы, сдабриваемый весьма вялой борьбой за независимость.

В 1952 году покушение на американского президента, устроенное пуэрториканскими сепаратистами, дало стране возможность обзавестись собственной конституцией и статусом ассоциированной территории, с которыми она существует до сих пор.

Экономика

Экономисты частенько называют Пуэрто-Рико «самым бедным американским штатом». При этом современное государство уже давно не является исключительно аграрной страной, которой нечего поставить на мировой рынок, кроме сахарного тростника и рома.

В начале XX столетия в Пуэрто-Рико стали активно развиваться фармацевтическая и нефтехимическая промышленные отрасли, к которым позже добавился туризм, составляющий сегодня основной доход государства.

Однако, уровень жизни островитян все еще далек от того, чтобы соответствовать американским реалиям. Кроме того, Пуэрто-Рико входит в список стран-должников, которым почти никогда не удается вернуть кредиторам занимаемую сумму, поэтому дефолты для этого государства – явление обычное.

Полностью утонуть в долгах «богатому порту» не дают Соединенные Штаты, время от времени протягивающие незадачливому соседу руку финансовой помощи.

Природа и климат

Для модного сегодня направления эко-туризма в Пуэрто-Рико, если не рай, то нечто очень его напоминающее.

Покрытые непроходимыми тропическими чащами, испещренные бурными реками и омываемые теплыми водами Карибского моря, здешние острова обладают невероятной магией притяжения.

Кроме того, некоторые из них по сей день остаются необитаемыми, что привлекает сюда дауншифтеров и всех искателей уединенных местечек.

Если вы пересмотрели все документалки National Geographic и твердо уверены в том, что знаете всех животных планеты «в лицо», в Пуэрто-Рико развеют вашу самонадеянность. Около 239 видов животных, 16 видов птиц, и 39 видов рептилий и земноводных, обитающих на территории этого маленького государства, не встречаются больше ни в одном уголке земного шара.

Кстати, лучшее место для знакомства с местной биосферой – заповедные территории и национальные парки, которых в крошечном Пуэрто-Рико целых семь.

И это не только традиционные тропические джунгли, чаще всего мелькающие на рекламных буклетах турфирм, но и целые острова с их уникальными флорой и фауной, а также опутанные сетью подземных лабиринтов карстовые области.

Пуэрто-Рико относится к зоне с морским мягким тропическим климатом, для которой характерны незначительные колебания температур. Средняя годовая отметка термометра в этой части Карибов не опускается ниже +28 °C. С июня по ноябрь погодные условия слегка ухудшаются из-за традиционного прихода атлантических ураганов.

Население и особенности национального менталитета

На территории Пуэрто-Рико проживает около 3 700 000 человек.

Во второй половине XIX века сюда хлынул поток выходцев из стран Латинской Америки, добавивший в пеструю смесь из индейских ритуалов, испанской религиозности и африканских суеверий неповторимого южноамериканского колорита. Современные островитяне – народ жизнерадостный, открытый и, несмотря на не самые благополучные условия проживания, никогда не унывающий.

Популярные религии и языки в Пуэрто Рико

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны До начала колонизации испанцами в Пуэрто-Рико проживали индейцы из племени араваков. Язык общения здесь был один — таино. В результате жестокого обращения испанцев с коренными жителями и неспособности последних выработать иммунитет к завезённым из Европы болезням араваки полностью вымерли, и вместе с ними ушёл в небытие язык таино. Вместо него на острове стал распространяться испанский. С 1508 года плантаторы стали массово эксплуатировать привозимых из Африки рабов. Таким образом, произошло смешивание остатков индейцев с африканцами и испанцами, а язык стал формироваться из таино, испанского и африканских наречий. Пуэрто-Рико — замечательное место для отдыха с детьми. Свежий воздух, теплая вода, много зелени и солнца пойдут на пользу детям, знакомство с уникальной … Открыть Поскольку на испанском языке разговаривали колонизаторы, он лёг в основу языка, развивавшегося из смеси существующих говоров. В XIX веке началось массовое переселение на наш остров немцев, французов, ирландцев и португальцев. Эти поселенцы в пределах своих диаспор разговаривали на родных языках, но процесс смешивания здешнего испанского с языками иммигрантов был неизбежен. В начале XX века Пуэрто-Рико перешёл во владение Соединённых Штатов Америки. Структура власти нашей страны была реорганизована. Законодательная власть перешла к Конгрессу, в котором главную роль играли американцы. Поэтому с 1898 года на острове стал распространяться английский язык. В последующие годы жители нашей страны стали уезжать на заработки в Соединённые Штаты, а те, кто возвращался, продолжали говорить на английском языке. Сейчас здесь наблюдается противостояние политических сил, и по этой причине есть неопределённость с государственным языком. Американцам не удалось перевести общение наших жителей на английский язык. Более того, в 1991 году губернатор Пуэрто-Рико опубликовал указ, согласно которому испанский язык приобрёл статус единственного государственного языка. Копирайт www.orangesmile.com Шопинг в Пуэрто-Рико может стать настоящим открытием и приключением, если подойти к нему с умом. Полезные, уникальные и интересные товары можно найти и … Открыть Но политические силы, стремящиеся присоединить остров к Америке в качестве полноценного штата, сумели доказать неправомерность такого указа и в 1993 году смогли добиться признания английского языка государственным наряду с испанским. Теперь делопроизводство по Пуэрто-Рико в Окружном Суде США проводится на английском языке, а официальным языком властей острова является испанский. По состоянию на 2015 год, для 94% жителей нашей страны этот язык был родным, а 78% понимают по-английски. 6% говорят только на английском языке. Религией нашего острова, с которой столкнулись первые европейцы, была вера индейцев таино. Коренные жители чтили любую форму жизни, преклонялись перед умершими предками и другими духами, которых называли «семи». Их вытёсывали из камней и придавали вид жаб, черепах, змей, а иногда и человека. Во время религиозных ритуалов у таино было принято вызывать рвоту с помощью маленьких палочек, которые они глотали. По убеждениям индейцев, ритуал очищал тело и душу от нечистот. Перед принятием пищи хлеб подносили в первую очередь духам семи, потом шаману, затем всем остальным. После этого звучала эпическая песня, сопровождаемая игрой на музыкальных инструментах. Большинство жителей Пуэрто-Рико католики, поэтому Рождество на острове отмечается в декабре. Католические мессы проводятся с 15 до 24 декабря, то есть до … Открыть Верховным божеством являлась «юкаха» — белая юка или дух юки. В понятии таино она была источником пищи, поэтому требовала почитания. Кроме этого, здешние индейцы верили в царство мёртвых, куда отправляются души умерших. В дневное время там у всех отдых, а ночью все души превращаются в летучих мышей и едят плоды гуавы. Искоренение этих верований и ритуалов началось с колонизаций острова испанцами. В 1511 году на территории нашей страны была основана первая католическая диоцезия. В последующие шесть лет приехал епископ Алонсо Мансо. Он же был назначен инквизитором для пресечения ереси и сжигания на кострах инакомыслящих. К строительству храмов стали привлекать здешних индейцев. Среди миссионеров были такие, что по-доброму относились к коренным жителям. В 1521 году по приказу испанского короля началось строительство центрального храма. До конца XVI века в состав Пуэрториканской церкви вошли все епархии малых островов, но в наше время в подчинении остались только острова Вьекес и Кулебра. В период с 1833 по 1846 год католической верхушке пришлось покинуть остров, а церковное имущество досталось губернаторам муниципалитетов и было секуляризировано. Через пять лет Испания подписала конкордат с Ватиканом, и католическая церковь нашей страны вернула себе часть имущества. В 1960 году образовалась независимая Пуэрториканская церковная провинция. Диоцезии острова стали её суфраганиями. Вместе с католиками в средние века сюда проникли и мусульмане, но их религия не обрела такого мощного влияния, как католическая. Великолепная природа острова Пуэрто-Рико способна заворожить любого бывалого путешественника. Свежий воздух, кристально чистые изумрудные воды, … Открыть Первые служители ислама были иберийцами и попали на остров вместе с мореплавателями. Они приезжали сюда, нарушая испанские законы, запрещавшие им эмигрировать в Америку. Среди них были коммерсанты, путешественники и рабы. Кроме иберийцев, здесь оказались мусульмане-рабы из Африки. Но их общины не смогли выжить в условиях жестокого подавления культуры и вероисповедания. Спустя годы их обратили в католицизм или афроамериканские культы. По этой причине распространение ислама в нашей стране ослабло, а нынешние мусульмане духовно никак не связаны с древними поселенцами-мусульманами. В наше время служители ислама начали приезжать к нам в середине XX века из Палестины. В 1970 году количество поселенцев, исповедующих ислам, составило 2000 человек и с тех пор постоянно увеличивается. В 1981 году у нас была построена первая мечеть.

Читайте также:  Оформление гражданства России для граждан Молдовы в 2021 году

Пуэрто Рико — разделы гида 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Карты страны На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны Авто на OrangeSmile На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны  Отель с собственным аквапарком открылся в Польше

Даже не покидая территорию отеля, гости смогут спланировать интересный досуг. Новый отель Колобжега – единственный в городе, в котором есть собственный аквапарк.

Он включает открытый бассейн с подогревом, два крытых бассейна, зону отдыха с джакузи и террасами.

Все бассейны оборудованы красочными горками и аттракционами, в числе которых подходящие найдутся даже для самых маленьких детей. Читать

  • На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

OrangeSmile.com — провайдер удобных и надежных решений онлайн-бронирования автомобилей и номеров отелей. Мы предлагаем более 15.000 направлений с 25.000 прокатными пунктами и 500.000 отелями по всему миру.

Защищенное соединение Головной офис Weegschaalstraat 3, Eindhoven 5632 CW, The Netherlands

+31 40 40 150 44

Copyright © 2002 — OrangeSmile Tours B.V. | OrangeSmile.com | Под управлением холдинга IVRA Holding B.V. — Зарегистрирован в Торговой Палате Нидерландов: Kamer van Koophandel (KvK), The Netherlands No. 17237018

На каком языке говорят в Южной Америке? ЯЗЫКИ МИРА

На каком языке говорят в Южной Америке? Давайте поразмышляем над этим вопросом.

В качестве официальных языков на территории Южной Америки признаны девять различных языковых групп: испанский, португальский, английский, французский, аймара, кечуа, гуарани, креольский.

На испанском языке говорит преимущественное большинство всех жителей Южной Америке, а это более 400 000 000 населения материка.

Ими являются граждане 18 стран, которые представляют собой испанидад. Это название было получены в результате проводимой в прошлом испанской колонизации таких стран.

На каком языке говорят в Пуэрто-Рико: государственный диалекты страны

В результате многовекового испанского влияния, одним из последствий становится распространение испанского языка по всему материку Южной Америке.

Особенности языка в Южной Америке

Как результат, сам язык начинает меняться под воздействием местных диалектов, получая национальные окраски. В некоторых странах, испанский язык крайне отличен от классического своего «собрата».

В Бразилии проживает порядка 200 000 000 человек, говорят исключительно на португальском языке. Поэтому, если вы стремитесь попасть в эту страну и понимать местных жителей, то вам стоит записаться на курсы португальского языка.

Конечно, как и испанский язык, португальский язык также имеет некоторое отличие от оригинального португальского, который распространен в Европе. В нем выделяют два вида диалекта. Ими являются северный и южный.

Французский язык считается официальным для четырех стран: Мартиника, Гвиана, Гаити, Гваделупа. Это связано с тем, что трое из этих государств до сих пор принадлежат Франции.

Тут проживает порядка 10 000 000 человек. Кстати, именно французский язык был основой для возникновения креольского языка.

Английский язык тут считается родным для 5 000 000 человек и распространен в качестве официального на Гаяне, Ямайке, Тринидад и Тобаго, а также в Белизе. Также порядка 1 000 000 жителей Пуэрто-Рико также говорят на английском языке.

На территории Южной Америки имеется большое количество индейских языков. Правда, с каждым годом, количество людей, которые знают такие диалекты, умирают.

Поэтому целью государств, которые располагаются в этой части Америки, является сохранение своего культурного и языкового наследия.

Если вы хотите прочитать о том, на каком языке говорят в Южной Америке, переходите по ссылке.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *