Официальный государственный язык кипра

На каком языке говорят киприоты, нужно ли знание английского, понимают ли на Кипре русский язык и какие сложности могут возникнуть у туристов?

В южной части Кипра живут преимущественно греки, они же греко-киприоты. Родной язык – греческий, религия – христианство.

На северном Кипре, частично признанной (Турцией), живут турки и язык, обычаи, культура — турецкие.

Южный Кипр, который чаще выбирают для отдыха, говорит на греческом языке. Это официальный язык страны. Так как Кипр долгое время был английской колонией, второй официальный язык – английский.

Это значит, что подавляющее большинство греко-киприотов говорит на английском языке. Трудности перевода могут возникнуть только в не туристических и отдаленных селах, да и то таких мест немного.

Официальный государственный язык Кипра

Понимают ли русский язык на Кипре

«Я не знаю языков, поэтому покупаю путевки у тур операторов» — Такое часто можно услышать от многих туристов, которые бояться оказаться в чужой стране без навыков общения на английском. Поэтому такие туристы покупают экскурсии в отелях, бояться взять автомобиль в аренду на Кипре и живут там где им посоветует тур оператор.

Такие туристы переплачивают за отдых, живут не в самых лучших местах, обедают и ужинают в отелях и часто не видят самого интересного. Другими словами, они лишают себя удовольствия самостоятельного путешествия и приятных приключений о которых потом приятно вспоминать долгими зимними вечерами.

Официальный государственный язык Кипра

Понимают ли русский язык на Кипре

  • Для тех, кто боится  путешествовать самостоятельно из-за незнания языка у меня хорошая новость.
  • На Кипре можно легко и свободно обходиться без английского и греческого языков.
  • В доброй половине туристических мест есть русскоговорящий персонал.

Как правило, это наши бывшие соотечественники из экс-СССР. По-русски говорят не только в кафе, ресторанах, на ресепшине отелей, в уличных забегаловках, но и в банках, в аэропортах на возврате Tax Free и, конечно в такси и на экскурсиях.

На Кипре полностью отсутствует языковая проблема, именно поэтому его можно сравнить с Грузией или Польшей, где практически повсеместно понимают и/или говорят по-русски.

На популярных курортах южного Кипра – Айя-Напе, Протарасе, Лимасоле, Полисе, Ларнаке, Пафосе, абсолютно везде вы встретите русскоязычный или русскоговорящий персонал.

Меню практически всех ресторанов и кафе переведено на русский язык.  Я не скажу что мне это очень нравится, но факт есть факт. Достаточно ткнуть пальцем в блюдо и, даже если официант не говорит по-русски, вас поймут.

Официальный государственный язык Кипра

Понимают ли русский язык на Кипре

Не бойтесь путешествовать самостоятельно!

То же самое с арендой автомобиля.

На Кипре сотня крутых локаций и достопримечательностей и если вы отдыхаете пакетом по путёвочке, то либо вы ограничиваете свои впечатления пределами пляжа и отеля, либо вынуждены переплачивать за экскурсии, которые очень дорогие. И именно посредники от туризма взращивают в туристах мысль о том, что самостоятельно путешествовать сложно и дорого. Это типичное враньё дельцов от туризма. Не верьте им!

Официальный государственный язык Кипра

Понимают ли русский язык на Кипре

Взять автомобиль напрокат также легко, как и дешево. Персонал в большинстве компаний говорит по-русски, поддержка на русском языке, договор также на русском.

Уже пару лет на Кипре работает неплохой сайт по выбору автомобилей среди местных прокатных контор и у него  есть русскоязычная поддержка.

Цены низкие, выбираешь авто, а не класс автомобиля как у международных контор, машины новенькие. Все общение происходит по-русски.

Официальный государственный язык Кипра

Понимают ли русский язык на Кипре

Я говорю по-английски, на Кипре бываю подолгу, дважды в год. Очень люблю этот остров и в один из приездов на отдых решил не произносить ни слова по-английски. Просто чтобы побыть на месте туриста, который  не знает язык.

Кипр — аренда автомобиля в Ларнаке, Пафосе, Айя Напе, цены

Так вот, ни разу, даже на заправке где-то в глухой деревне я ни сказал ни слова по-английски. Заправщику я показал количество бензина на пальцах.   В ресторане везде находились русскоговорящие официанты, старался ориентироваться по надписям и вывескам на русском языке. Представитель прокатной компании говорил по-русски.  Эксперимент оказался даже более удачным, чем я ожидал.

Единственный минус всего этого в том, что ты практически не чувствуешь страну. Всё-таки язык со временем придётся выучить. Хотя бы базовые фразы и слова. Это тоже несложно, попробуйте.

Не бойтесь отдыхать без посредников, это увлекательно, легко и весело.

Официальный государственный язык Кипра

Понимают ли русский язык на Кипре

Все выше написанное относится и к турецкой части Кипра, в которую обязательно стоит съездить. Как это сделать? Я подробно написал об этом.

Как добраться на Кипр

В Ларнаку или Пафос очень просто добраться, есть множество прямых рейсов из Москвы, Киева, Риги, Тель Авива и других городов. Подобрать рейс и купить дешевые авиабилеты можно на сайте aviasales.ru. Рекомендую проверить наличие дешевых авиабилетов по календарю низких цен.

Трансфер из аэропорта на Кипре

Кипр – топовое летнее направление и нередко таксисты в аэропорту задирают цены на свои услуги. К тому же, у большинства из них нет детских автомобильных кресел. Их не ставят поскольку детское кресло занимает место взрослого пассажира. Из-за этого туристам с детьми приходится бегать по территории аэропорта в поисках свободного авто с детским автокреслом.

Обе проблемы решаются очень просто. Трансфер, как индивидуальный так и групповой можно заказать онлайн. Там же можно выбрать опцию с детским креслом. Не придется переплачивать таксистам и не будет проблем с безопасностью детей.

Происходит все очень просто. После оформления заказа, вас встретит водитель с табличкой на которой будет написано ваше имя. Сразу после выхода из зала прилета вы садитесь в машину и едете в свой отель.

Найти варианты трансфера на Кипре >>

Как арендовать автомобиль на Кипре

На Кипре работают как дорогие транснациональные прокатные конторы так и множество мелких прокатчиков автомобилей. Я пользуюсь локальными прокатчиками, которые собраны вместе на одном сайте.  Есть русскоязычная поддержка. Пользовался ими трижды в 2017-м и 2018-м году, всё прекрасно.

Как найти недорогой отель или апартаменты на Кипре

Никаких секретов я не открою — пользуюсь проверенным Booking.com и сайтом-агрегатором RoomGuru (HotelsCombined) на котором можно сэкономить до 30 процентов стоимости гостиницы или апартаментов.

Выбор жилья, даже для такого небольшого острова как Кипр, огромен, но бронировать рекомендую заранее так как лучшие варианты расходятся за пару месяцев до высокого сезона.

Официальный государственный язык Кипра

Понимают ли русский язык на Кипре

Возможно также пригодится:

  1. Фиг Три Бэй — самый популярный пляж Протараса
  2. Что посмотреть возле Ларнаки — деревня Зиги, рыбное место
  3. Что посмотреть возле Ларнаки
  4. Топ-15 что посмотреть в Айя-Напе и окрестностях

Какой язык самый популярный на Кипре?

Кипр – уникальная страна, которая поделена двумя государствами. В этой местности проживают не только греки, но и турки.

В курортные города ежегодно съезжаются люди, чтобы заработать на оказании услуг в туристической сфере. Перед поездкой следует выяснить, на каком же языке говорят на Кипре.

Эта деталь важна в чужой стране. Знание местного наречия облегчает жизнь, дает свободу в общении.

Официальный государственный язык КипраРаспространены:

  • греческий;
  • английский;
  • русский;
  • турецкий.

По данным социологов, на Кипре проживает 790 тысяч человек. Из них:

  • 160 тысяч турок;
  • 40 тысяч русских;
  • 17 тысяч англичан.

Остальная часть – греки-киприоты. Естественно, что все культуры оказывают влияние друг на друга. То же происходит с речью.

Поэтому трудно ответить на вопрос, на каком наречии лучше изъясняться. Есть целые районы с русскоязычным населением, есть места, где говорят только на турецком.

Греческий

Язык на Кипре сформировался во времена античности. Местные жители говорили на кипро-аркадском наречии, его именуют кипрским. В результате того, что сюда пришли греки, говор постепенно уступил место современному греческому.

Следует отметить, что это наречие сильно отличается от того, на котором общаются в Греции. Греки и киприоты понимают друг друга, но характерные особенности присутствуют.

Официальный государственный язык КипраГреческий является официальным, государственным языком республики вместе с еще двумя.

Говорят на суржике в южной части острова. К Югу относятся популярные курорты:

Здесь обучение в школах идет на греческом, местное телевидение вещает на нем же, вывески на магазинах – греческие. Английской речью пользуются в равной доле, ее знают все жители южной части, преподают в школах с начальных классов.

Английский

Название государства Кипр по-английски пишется как Cyprus. В нем сохранилось греческое окончание. Но произносится непривычно: «Сайпрес», с ударением на первом слоге. Так что, прибыв на отдых, не ждите, что услышите привычные звуки.

Официальный государственный язык КипраАнглийский можно назвать самым распространенным на острове. Его знают в южной и в северной части острова. Им пользуются киренийцы на севере.

Этот язык получил распространение из-за того, что в начале 20 века Великобритания колонизировала остров. Кипр находился в составе британских колоний вплоть до 1960 года. Захватчики заставили местное население выучить иностранную речь, многие потомки британцев до настоящего времени живут в стране. До сих пор здесь расположены военные базы Великобритании.

Английский изучается с самого раннего возраста. А на Северном Кипре он является официальным. Власти составляют на нем документы, издают указы, пишут законы и говорят. Волей-неволей его приходится знать всем жителям. На международном между собой общаются турки и греки, проживающие в разных частях государства.

Все вывески, меню ресторанов, указатели, путеводители имеют англоязычный перевод.

Русский

Как ни странно, но на вопрос, на каком языке изъясняются на Кипре, можно услышать, что на русском.

Официальный государственный язык КипраИ в северной, и в южной части многие магазины используют вывески на русском, набирают на работу русскоязычный персонал. Сами местные жители понимают русскую речь и могут ответить вполне сносно.

Такая распространенность русского связана с распадом СССР. В это время многие жители советских республик переселились на остров. Сейчас они ведут здесь бизнес, растят детей и общаются привычным с детства способом. Это не значит, что переехали только русские по национальности. Здесь встречаются выходцы из всех республик бывшего союзного государства:

  • Армении;
  • Грузии;
  • Украины;
  • Азербайджана;
  • Беларуси.
Читайте также:  Нужна ли виза в латвию для россиян и украинцев в 2021 году: процедура оформления и получения

Все эти люди владеют государственным языком СССР и разговаривают друг с другом.

Лимассол называют русскоязычным городом. Соотечественники могут прожить, обходясь без знания чужой речи. Практически все жители свободно владеют иностранным для них наречием.

Много русских туристов приезжает ежегодно на кипрские курорты. Они чувствуют себя, как дома. Это одна из причин популярности отдыха на острове у русских. Можно не опасаться оказаться непонятым.

Рестораны готовят традиционные в России блюда: щи, манную кашу, гречку. Часто меню содержат русский перевод. Это свидетельствует о сильном влиянии речи наших соотечественников в этой местности.

Русские эстрадные артисты любят приезжать сюда с концертами, повсюду висят афиши с анонсами предстоящих концертов в русском исполнении.

Исключением называют Пафос. Русских здесь практически нет, и «по-нашему» мало кто говорит. Но это дело времени.

Турецкий

Официальный государственный язык КипраЭто четвертый по распространенности язык Кипра. На нем разговаривают только в северной части острова. Носители – турки, потомки османов. Они беседуют на родном наречии, свято чтут традиции, пишут книги, издают прессу. Детей отправляют в школы, где обучение ведется на турецком.

Остальные киприоты не стремятся выучить турецкий. Общаются с турками на английском. Распространенности, даже после раздела территории между Турцией и Грецией, язык не получил. Хотя в ТРСК он также признан государственным, официальным.

Носители турецкого всячески берегут свой родной диалект, не допускают смешивания лингвистических норм, следят за культурой речи.

Как говорить, приехав на остров

Многие туристы задаются вопросом, как им объясняться на острове. Тем более, если планируется передвижение из одной части в другую. Тут стоит отметить, что на первый план выходит английский. Его  знают все: и киприоты-греки, и турки. Русскоязычное население за годы проживания на острове тоже уже выучило его в полной мере.

Ориентируйтесь на месте. Вряд ли в магазине с русской вывеской будут изъясняться на турецком.

Английский – международный язык, отдельные фразы знают многие люди.

Если владеете в совершенстве греческим, это не значит, что на курорте вас поймут. Кипрский сильно отличается от истинного наречия коренных греков. Здесь присутствуют слова, которые остались еще с древнейших времен, когда на острове пользовались кипро-аркадским.

Словарное богатство говора расширилось за счет инородных слов: турецких, итальянских, русских. Возник суржик – результат взаимодействия разных культур. Говорят на нем только здесь. Но учебников по тому наречию, которым пользуются в государстве, нет.

Есть учебники греческого, но это не одно и то же.

Официальный государственный язык КипраНо если вы – русскоязычный, не знаете ни слова ни на греческом, ни на английском, ни тем более на турецком, – не сомневайтесь: вас поймут.

Киприотов можно назвать полиглотами. Коренные жители, в большинстве своем, владеют сразу четырьмя говорами. Это своеобразная адаптация в сложившейся ситуации.

Помните: как бы люди не разговаривали, нельзя негативно отзываться о другом наречии.

Извинитесь, что не владеете тем или иным говором, и изъясняйтесь, как можете. Язык жестов понимают во всем мире.

Язык на Кипре

Собираясь впервые посетить ту или иную страну, нам крайне важно знать, на каком языке говорит местное население, легко ли нам будет объясниться в отеле или ресторане?

Сегодня мы поговорим о языковых особенностях Кипра.

На каком языке говорят на Кипре?

Государственным языком Республики Кипр (Южного Кипра) является греческий язык, а, точнее, его диалект.

На греческом языке на Кипре говорят 80% населения, точнее на кипрском-греческом.

В наследство от времен британской колонизации на острове повсеместно распространен английский язык, изучение которого начинается с младших классов средней школы. Поэтому практически все киприоты в городах Кипра говорят на английском языке.

В деревнях ситуация несколько сложнее, но, если хозяева ресторана или магазина не говорят по-английски, то к обслуживанию будет привлечено младшее поколение, представители которого в абсолютном большинстве могут объясниться с прибывшими туристами.

Официальный государственный язык Кипра

Меню в ресторанах Кипра, как правило, создается на греческом и английском языках. Во многих курортных ресторанах вам также предложат меню на русском языке, в которое часто включены традиционные русские блюда (супы, салаты и т.

п.). Самыми распространенными блюдами русской кухни на Кипре являются борщ, окрошка, куриный бульон, оливье и винегрет, пельмени. Этот набор можно встретить практически во всех ресторанах, расположенных в туристической зоне.

Официальный государственный язык КипраОфициальный государственный язык Кипра

На Кипре существуют газеты и журналы на русском языке. Вы также можете прочитать новости на русском языке в газетах или онлайн.

Поскольку туриндустрия на острове развита очень хорошо, в большинстве ресторанов и отелей, помимо английского, распространены немецкий и французский языки, а также ряд восточных языков, так как значительную часть отдыхающих составляют жители Сирии и Ливана.

Кипрский диалект греческого языка

Как такового понятия «кипрский язык» не существует. Население южной части острова разговаривает на греческом, точнее новогреческом языке, а еще точнее, на его диалекте. Греческий язык входит в западную группу индоевропейских языков, в которой представлен обособленной ветвью.

Официальный государственный язык КипраДревнейшее население Кипра говорило на одной из форм аркадо-кипрского диалекта. В несколько другой «версии» этот диалект был распространен среди жителей Аркадии (область Пелопонесса). Этот факт весьма необычен, если принять во внимание расстояние, отделяющее Кипр от местности, с которой пришел диалект. В древние времена на Кипре существовала собственная письменность, вытесненная общегреческой только в IV веке до н.э.

На протяжении веков между Кипром и Грецией существовала этническая, культурная и религиозная связь, несмотря на значительную удаленность двух стран друг от друга (например, расстояние до ближайшего греческого острова Родоса составляет 400 км, а до берегов самой Греции – более 700 км). Эту связь не удалось нарушить и многочисленным иноземным завоевателям, захватывавшим остров. В связи с этим язык Кипра развивался в русле общегреческого языка, а сейчас незначительно отличается от современного греческого, сохраняя только черты диалекта.

Удаленность Кипра от Греции сказалась на том, что кипрский диалект является одним из самых чистых среди существующих форм греческого языка, в большей степени сохранив древние и средневековые языковые формы (окончания имен существительных и прилагательных, удваивание согласных и т.п.).

Официальный государственный язык КипраОтличительная особенность произношения в кипрском диалекте заключается в наличии шипящих согласных, отсутствующих в языке материковой Греции. При этом в некоторых греческих словах киприоты произносят букву «х» как «ш». Так, слово «exet’» — «имеешь» на Кипре будут произносить как «эшис», а не как «эхис».

В лексике острова присутствует значительное число слов, которые употребляются только на Кипре.

Это обусловлено тем, что в течение многих веков, пока Кипр находился под властью разных правителей (венецианцев, оттоманов, британцев), активно заимствовались слова из языков завоевателей.

По свидетельству местных жителей, кипрский диалект в чистом виде сохраняется в говоре жителей округа Пафоса.

Греческий язык является достаточно трудным для изучения. Однако русскоязычному населению выучить его значительно проще, чем другим иностранцам. По грамматическому составу и некоторым словам и буквам греческий язык несколько похож на русский.

На каком языке говорят на Северном Кипре?

Официальным языком на т.н. Северном Кипре является турецкий, на нем же ведется все делопроизводство и составляются официальные документы. Однако большая часть населения говорит и на английском языке, являющимся вторым официальным языком, поскольку разделение острова произошло после обретения Кипром независимости.

В большинстве туристических районов широкое применение находят немецкий и французский языки, что объясняется значительным числом туристов, прибывающих из этих стран. А в последние годы практически повсеместное распространение получил и русский язык.

По дороге на Кипр…

Отправляясь на Кипр, обязательно выучите хотя бы несколько слов на родном языке местного населения. Греки на юге острова любят иностранцев, пытающихся говорить по-гречески.

Например, запомните слово «ясас» («здравствуйте») или «калимера!» («доброе утро»). Киприоты по достоинству оценят ваше старание и ответят вам взаимностью.

Ну, а если не получается, то вас никто не осудит – «siga-siga» — или «все будет, но не сразу».

Русский язык на Кипре

Отдельного внимания заслуживает распространение русского языка на Кипре. В курортных центрах в большинстве отелей, ресторанов, развлекательных и торговых центрах существует персонал, свободно говорящий на русском языке.

Как правило, это выходцы из бывших союзных республик или болгары. В последнее время все больше киприотов учат русский язык, поэтому объясниться, даже если вы не знаете никакого языка, кроме русского, вы сможете без особых проблем.

На русском языке на Кипре говорят достаточно большое количество людей — порядка 6-7%

Это русские и русскоговорящие.

Русский язык преподают в русских и английских школах Кипра. Подробнее о школах и университетах Кипра можно узнать здесь.

Все чаще на уличках можно услышать русскую речь, ведь с каждым годом приезжих из России на отдых и на работу становится все больше.

По данным на 2018 год около 120 000 русских постоянно проживает на Кипре.

Какой язык на Кипре является официальным в 2019 году

Человеку, собирающемуся отправиться за границу, не помешает предварительно ознакомиться с привычками и стилем жизни населения страны назначения. Какой язык на Кипре, интересует большинство путешественников, планирующих посетить солнечный средиземноморский остров.

Официальный государственный язык Кипра

Какие языки являются официальными

По состоянию на 2021 год территория острова остается разделенной между двумя государствами. В южной части расположилась Республика Кипр, а в северной – Турецкая Республика Северного Кипра. Отвечая на вопрос о том, какой язык на Кипре является официальным, следует указать: в первой из названных стран государственным считается греческий, а во второй – турецкий.

Греческий и его местные особенности

Итак, в Южном Кипре проживает население, которое в официальном делопроизводстве и повседневной жизни пользуется греческим. Тем не менее он не является таковым в чистом виде. В государстве используются две его разновидности:

  1. Новогреческий (кипрский диалект традиционного греческого). Этот язык Южного Кипра имеет незначительные отличия от того, который используется на территории материковой Греции. В нем имеется небольшое количество так называемых островных слов, значение которых грекам непонятно. Несколько отличается и произношение. Киприоты, в отличие от греков на материке, разговаривают с пришептыванием: вместо звука «х» они произносят звук, приближенный к «ш».
  2. Кипрский греческий язык. Он характеризуется существенными отличиями от классического греческого. Население материковой Греции совершенно его не понимает.
Читайте также:  Аренда жилья в США в 2021 году: сайты для поиска, сколько стоит квартира и апартаменты

Использование двух промежуточных форм одного и того же языка на определенной территории называется диглоссией. Такое явление характерно и для Южного Кипра.

Турецкий и его специфика

На территории самопровозглашенной Турецкой Республики Северного Кипра население разговаривает преимущественно на турецком. В целом же им пользуется 1/5 жителей острова.

Турецкий как официальный язык общения на Кипре является смесью двух диалектов: во-первых, это османский турецкий, во-вторых – диалект Yörük Turkmen, который до сих пор используется в повседневном общении жителями Южной Турции.

Что такое кипрский диалект

На протяжении пяти веков турецкий язык на территории острова несколько трансформировался. Появился его киприотский вариант, который отличается от государственного языка Турции.

В частности, в силу исторических обстоятельств турецкий язык Северного Кипра поддался влиянию местных греческих диалектов, несколько меньше – английского и итальянского, которые здесь и сегодня достаточно широко используются в повседневном общении.

Кипрский диалект отличается от классического турецкого базовым порядком слов в предложениях, правилами построения вопросов, лексическим запасом (в нем также есть специфические «островные слова», непонятные туркам).

Видоизменилось и произношение. К примеру, для кипрского диалекта характерно оглушение и озвончение смычных звуков, использование в некоторых словах звонкого «z» вместо глухого «s» и другие особенности.

Как разговаривают представители национальных меньшинств

Отвечая на вопрос о том, на каком языке говорят на Кипре, следует упомянуть о языковых меньшинствах. Наиболее многочисленными среди них являются армяне и арабы-марониты (выходцы из Ливана и Сирии). Для общения они пользуются родной речью.

Кипрские власти оказывают этим национальным обществам поддержку в сохранении и развитии их языков. К примеру, здесь функционируют школы, в которых преподавание ведется на армянском и арабском. На них же публикуются журналы и газеты.

Официальный государственный язык Кипра

На острове много французов, англичан, румын, поляков, филиппинцев, россиян, грузин, болгар и граждан других стран. Несмотря на то, что государственный язык Республики Кипр – греческий, а Турецкой Республики Северного Кипра – турецкий, для детей из иностранных семей, временно проживающих на острове, работают частные английские, итальянские, французские и даже русские школы.

Насколько популярны на Кипре английский и русский

Вторым по значимости языком на острове является английский. Наиболее широко он используется населением Южного Кипра. Английский начал здесь распространяться с 1925 года, когда Кипр пополнил список колоний Великобритании. Такое положение дел сохранялось до 1960 года. И за это время английский успел здесь хорошо прижиться.

Несмотря на то, что это не основной язык страны Кипр, большинство местных жителей свободно на нем разговаривает. Даже вывески и меню многих баров, кафе, ресторанов, развлекательных заведений дублируются по-английски.

Один из ходовых языков Кипра – русский. Поэтому те туристы, которые не знают ни греческого, ни английского, ни турецкого, не столкнутся здесь с языковым барьером. На курортах практически каждый отель, бар, магазин обеспечен русскоговорящим персоналом. Во многих заведениях к кандидатам, претендующим на занятие вакантных должностей, выдвигается такое требование, как знание русского.

Русский язык на Кипре достаточно популярен еще и потому, что кроме десятков тысяч русских туристов, которые заполоняют местные пляжи и отели, здесь на постоянной основе проживает большое количество граждан Российской Федерации (РФ). По статистике, лишь на территории Лимассола их около 40 000 человек. Много их и в Айя-Напе, Протарасе, Ларнаке.

Только в Пафосе европейцев больше, чем русских. Поэтому и государственный язык РФ звучит здесь гораздо реже.

Вывод

Подводя итоги, следует сказать, что такого понятия, как кипрский язык, не существует. На территории острова расположились два государства, жители которых в официальном делопроизводстве и повседневном общении пользуются разными греческим и турецким.

Очень распространены на Кипре еще английский и русский. Поэтому иностранным туристам, желающим посетить остров, вовсе не обязательно изучать перед поездкой национальный язык Кипра. Если у путешественника есть хотя бы базовые знания английского или русского, он не испытает трудностей в общении.

Какие языки нужны на Кипре: Видео

Государственный язык Кипра — Республика Кипр — Справочник Кипра

Содержание:

Большое количество наших гостей острова Кипр, перед поездкой задают вопросы: Какой на Кипре разговорный язык? На каком языке говорят на Кипре? Какой государственный язык на Кипре? или Какой официальный язык на Кипре?

Государственный язык Кипра

С виду все очень просто, остров Кипр — это бывшая британская колония, а, значит, всё население в совершенстве владеет английским языком… и это одно из первых и значимых заблуждений о Кипре.

На самом деле, английским языком владеют только в курортных городах, причем уровень знаний ближе к начальному, нежели к среднему, в некоторых деревушках Кипра так и вовсе владение хорошим английским большая редкость.

Хорошее произношение английского языка также очень трудно встретить. Разговорный английский на Кипре сильно упрощен, и нередки ситуации, когда киприот не понимает о чем ему толкует англичанин на английском языке, а англичанин, в свою очередь, не понимает о чем ему толкует киприот на своем английском.

Одним из заблуждений также является утверждение, что Кипр греческий остров и на нем говорят на чистом греческом языке. Кипр — это полностью Независимая Демократическая Республика Кипр, и греческим он в современной истории никогда не был. И не редкость ситуации, как и с английским языком, — грек не поймет, что ему говорит киприот и наоборот.

На самом деле все немного сложнее. На Северном (оккупированном) турками Кипре официальный язык — турецкий.

На Южной части острова Кипр язык (официальный и государственный) — греческий, но не чистый греческий, а его производный диалект с новогреческого языка. Вся официальная и сопроводительная документация составляется на греческом языке.

Полную юридическую силу имеют документы только на греческом языке.

Второй по значимости язык на Кипре — английский, с его помощью пытаются общаться с теми людьми, кто не владеет кипрско-греческим языком (алфавит которого, между прочим очень схож с русским алфавитом).

А как же русский язык на кипре?

Легко! Добро пожаловать в замечательный город Лимасол, который сами местные называют — город русских, в котором по статистике каждый третий житель владеет русским языком, включая мэра города! В этом городе можно не переживать за знание английского языка и тем более «кипрского языка», вполне хватит и того, что вы знаете русский язык на Кипре.

Поделиться публикацией

Республика Кипр — это… Что такое Республика Кипр?

Респу́блика Ки́пр — островное государство в восточной части Средиземного моря. Член (с 1 мая 2004 года) Европейского союза (ЕС).

Официально территория Республики Кипр включает 98 % территории острова Кипр (остальные 2 % занимают британские военные базы Акротири и Декелия), а также близлежащие острова Агиос Георгиос, Геронисос, Глюкиотисса, Кила, Киедес, Кордилия и Мазаки.

Реально же после 1974 года остров разделён на три части: 60 % территории острова контролируется властями Республики Кипр (населённой, в основном, греками), 38 % — Турецкой Республикой Северного Кипра (населённой, в основном, турками), 2 % — Британскими вооружёнными силами.

ТРСК признана как независимое государство Республикой Абхазия, Нахичеванской Автономной Республикой (автономная республика в составе Азербайджана) и Турцией.

Население

После разделения подавляющее большинство греков-киприотов живёт на юге, а турки-киприоты — на севере. Общее население составляет около 790 тыс. человек, из которых 160 тысяч — турки. Также на Кипре проживают 17 тысяч англичан, не менее 40 тысяч русских (по информации посла Российской Федерации)[1], 4 тысячи армян.

После войны 1974 года около 180 тысяч греческих киприотов бежали или были насильно переселены на юг. Около 42 тысяч турок переехали на север. И только в городе Пила округа Ларнака при назначенной ООН администрации проживают обе группы населения. Число населения, находящегося под контролем Республики Кипр, по данным конца 2011 года, достигал 838.

897 жителей, многие из которых (21,4%) являются иностранными гражданами.

Религия

Основная статья: Религия на Кипре

Большинство населения Кипра — этнические греки — исповедует православное христианство[2][3][4], этнические турки — ислам.

Кипрская православная церковь имеет статус квази-государственного учреждения и играет заметную роль в общественно-политической жизни страны; предстоятель Кипрской Церкви — Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра.

Помимо храмов (более 500), имеющихся почти в каждой деревне, церковь обладает на Кипре 9 монастырями, которым принадлежат значительные и наиболее плодородные земли острова, имеющие круглогодичное искусственное орошение, и другая крупная собственность.

Представлены армянская, католическая, маронитская церкви, а также иудаизм, и другие вероисповедания.

Конституция 1960 года (Статья 19) постановляет, что каждый человек имеет право свободы слова, совести и религии.

Все религии являются равными перед законом и ни один законодательный, исполнительный или административный акт Республики не может дискриминировать какой-либо религиозный институт или религиозную организацию.

Каждый человек имеет право на свободу вероисповедания, он может изучать свою религию индивидуально или коллективно. Единственные действующие ограничения такой свободы определены в конституции Республики и контролируют безопасность Республики и её граждан.

Все эти постановления указывают на то, что на острове нет религии, признанной официальной. Они также гарантируют защиту прав трёх религиозных групп, которые составляют меньшую часть населения (католики, армяне и марониты).

История

Доисторический период Кипра начинается с момента появления на острове первых следов человека, датируемых, согласно последним данным, 10 тысячелетием до н.э., и заканчивается на стыке 2-ого и 1-ого тысячелетия до н.э., с началом социально-политических процессов, которые привели к созданию кипрских царств в исторический период.

Читайте также:  Работа и вакансии в пмр в 2021 году: средняя зарплата в приднестровье

История Кипра начинается с эпохи неолита, в отличие от Греции, где были найдены останки человеческого присутствия ещё с периода палеолита. Кипр всегда был неотъемлемой частью эллинизма. Эллинистическая культура достигла острова сразу после Троянской войны, когда на острове высадились ахейцы, ассимилировавшие автохтонов, так называемых «этеокиприотов».

С тех самых пор остров населяется греками.

Основная статья: История Кипра

Выгодное стратегическое положение Кипра в Средиземном море способствовало тому, что он в течение своей истории не раз переходил из рук в руки, оставаясь на периферии различных империй. В 58 году была образована провинция Кипр.

Став в 395 году частью Византии, в 965 году была создана фема Кипр, в 1191 году он был захвачен крестоносными войсками Ричарда Львиное Сердце во время Третьего Крестового Похода, став Кипрским королевством.

Уже в 1192 остров был передан французскому крестоносцу Ги де Лузиньяну, основавшему династию Лузиньянов в Кипрском королевстве.

В 1489 году последняя королева Кипра, Катерина Корнаро, передала остров Венецианской Республике, уже в 1571 году потерпевшей поражение от турок. Османское правление на Кипре сохранялось вплоть до 1878 года.

В 1878 году между Британской Империей и Турцией была заключена Кипрская Конвенция 1878 года, тайный англо-турецкий договор об «оборонительном союзе», направленном против России. Договор был подписан 4 июня 1878 в Стамбуле перед открытием Берлинского конгресса 1878 года.

Великобритания обязалась помочь Османской империи «силой оружия», если Россия, удержав за собой Батум, Ардаган и Карс, попытается приобрести новые территории в Малой Азии. Взамен Турция согласилась на оккупацию Великобританией острова Кипр.

Конвенция была аннулирована англичанами 5 ноября 1914 в связи с вступлением Турции в Первую мировую войну на стороне Германии, и аннексией Кипра Великобританией.

В результате многолетней национально-освободительной борьбы, в 1960 году остров получил независимость, вскоре став ареной столкновений между греческой и турецкой общинами. В 1974 году остров был фактически разделён на греческую и турецкую части.

В 2004 году Кипр вступил в Евросоюз, в 2008 в еврозону.

Транспорт

Британские колониальные власти построили на острове железную дорогу. Она открылась в 1905 году, и насчитывала 39 станций и остановок, в том числе Фамагусту и Никосию. В 1951-52 годах закрыта в связи с низкой окупаемостью.

Автодороги на Кипре являются одними из лучших в Евросоюзе, и делятся на основные, вспомогательные асфальтированные, просёлочные и автомагистрали (motorway). Движение — левостороннее. Основные 4 дороги проходят по южному побережью от Ларнаки до Лимасола и ведут в Никосию.

Единственным видом общественного транспорта являются автобусы. На Кипре три международных аэропорта, два на Южном Кипре — в Пафосе (16 км от города) и в Ларнаке (2 км от города), а также один на Северном Кипре — аэропорт Эрджан (Ercan).

В Ларнаку из Москвы есть регулярный рейс — Аэрофлота, Трансаэро. Авиакомпания, обслуживающая греческую часть острова — Сайпрус Эйрвейс (Cyprus Airways). На Северный Кипр рейсы выполняют Turkish Airlines, Anadolu Jet, Pegasus, Onur Air.

Аэропорт Ларнака открыт в 1975 году, и частично расположен на территории, ранее использовавшейся Британией как военная база.

Крупными морскими портами, являются Лимасол и Ларнака. На Северном Кипре действующий порт — в г. Фамагуста.

Туризм

Индустрия туризма — одна из главных статей национального дохода. За неё несёт ответственность Кипрская Организация по Туризму (Cyprus Tourist Organization, CTO).

В этом секторе трудится значительная часть населения, а прибыль, приносимая туризмом, является главным источником поступления иностранной валюты в бюджет республики.

За последние 4 года число посещающих Кипр туристов увеличилось на 29 %, а прибыль от туризма — на 40 %.

Пляж Айя-Напы

Крупнейшие курорты:

Многие пляжи Кипра награждены Голубым флагом Евросоюза за экологическую чистоту и инфраструктуру. Большинство этих пляжей муниципальные, аренда шезлонгов и зонтиков от солнца на них платная.

Город Никосия (Левкоша) — столица и крупнейший город Кипра. Он расположен в центре острова, и разделён «зелёной линией» (от англ. «Green line») — буферной зоной между южным и северным Кипром. Северная часть города является также столицей Турецкой Республики Северного Кипра.

Второй по величине город Кипра — морской порт Лимасол, основанный в византийские времена. К западу от него находится британская суверенная база Акротири.

Из курортов Кипра Айя-Напа является центром клубной жизни, наряду с Ибицей, и ориентирован в основном на молодёжь. Для семейного отдыха служит, в основном, Пафос и Протарас. Пляжи Лимассола покрыты темным песком преимущественно вулканического происхождения. Пляжи Айя-Напы и Протараса отличаются белым песком. Побережье Пафоса, в основном, скалистое. [5].

Город Пафос включён в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО, и также известен тем, что вблизи от него находится бухта Афродиты. По легенде, в этом месте богиня любви и красоты родилась из пены морской.

Достопримечательности Кипра представляют собой смесь различных эпох — византийский замок Колосси, в котором Исаак Комнин укрывался от крестоносцев, церковь, в которой Ричард I Львиное Сердце венчался с принцессой Беренгарией Наваррской, венецианские крепости, британское левостороннее движение.

Основной достопримечательностью на севере острова является Фамагуста со средневековой Башней Отелло, и «городом-призраком» (квартал Вароша). Географическая близость к ряду средиземноморских стран позволяет проводить для туристов морские круизы в Египет, Израиль, остров Родос или Иорданию.

Круизные лайнеры отправляются из морских портов Ларнака и Лимасол, и соответствуют 3-5 звёздочным отелям. Время круиза обычно около двух дней. При прибытии в Израиль для граждан РФ действует безвизовый режим.

При аренде автомобилей гражданами России принимаются водительские удостоверения стандартного образца, удостоверения международного образца не требуются. Может быть выдвинуто ограничение по возрасту, что зависит от компании, сдающей автомобили в аренду.

Автомобили, сдаваемые в аренду туристам, имеют красные номера, которые начинаются с буквы Z. Следует помнить, что движение на Кипре левостороннее.

При этом действует правило «помехи справа», как при правостороннем движении. Все водители в обязательном порядке пропускают пешеходов, движущихся по пешеходному переходу. В таких городах как Никосия, Ларнака и др.

можно попасть в пробки; также могут быть трудности с бесплатной парковкой.

К британскому наследию относится, помимо левостороннего движения, стандарт электропитания — розетки трёхштырьковые (один из них -заземление, аналог бокового контакта евровилки), но напряжением не 230 В, как в Великобритании, а 240 В.[6]

Местное население традиционно придерживается православного христианства. На острове насчитывается большое количество православных церквей, в продаже — множество православных икон. К числу достопримечательностей Кипра относятся и православные святыни, такие как гробница Святого Лазаря в Ларнаке.

Многие магазины и банки на острове не работают в среду и субботу, а в рабочие дни — только 8:00—13:00 и 15:00—17:30 в зимнее время, 16:00—19:00 в летнее.

В отношениях между двумя общинами сохраняется определённая напряжённость. При общении с греками-киприотами не рекомендуется упоминать о турецкой оккупации северной части острова. Особенно болезненной темой является «город-призрак» Вароша.

Фотографировать погранзону между греческим и турецким секторами, военнослужащих и военные объекты запрещается.

Среди этнических греков на Кипре живут понтийские греки-репатрианты из бывшего СССР.

Валюта

Национальной валютой до 1 января 2008 года являлся Кипрский фунт (CYP). 1 CYP был примерно равен 2 долларам США, и делился на 100 центов. Банкноты имели надписи на трёх языках — английском, греческом и турецком.

Эквивалентом слова «фунт» (pound) является «лира», на Кипре обычно употребляемое в турецком языке.

Фунт был учреждён в 1879 году, и до 1960 года равнялся британскому фунту стерлингов. Также, как и фунт стерлингов, он разделялся на 20 шиллингов.

Однако, в отличие от фунта стерлингов, он разделялся на 9 пиастров (курушей), что устанавливало связь с предшествующей валютой, турецкой лирой, которая также разделялась на куруши.

По образцу турецкой лиры пиастры (куруши) разделялись на 40 пара. Пара никогда не использовались в монетах или банкнотах, но указывались на почтовых марках.

Были введены монеты в ¼, ½ и 1 пиастр. Монета в четверть пиастра была названа греками-киприотами декара (от дека — «десять»), так как равнялась десяти пара, ½ пиастра — икосара («икоси» — двадцать). Также выпускались монеты в 3, 4½, 9, 18 пиастров, 1 и 2 шиллинга.

В 1955 году Кипр ввёл десятичную систему, разделив фунт на 1000 милле («тысячных»). Монета в 5 милле получила название «пиастра» (примерный аналог), а в 20 милле — «шиллинга» (точный аналог). В 1983 году было дополнительно введено деление на 100 центов («сотых»). Наименьшей монетой осталась 5 милле, переименованная в ½ цента, и впоследствии отменённая.

В настоящее время монеты в милле выведены из оборота. Редкостью являются монеты в 1 или 2 цента. Обычно продавцы стараются округлять цены до ближайших 5 центов.

С 1 января 2008 года осуществлён переход на евро по фиксированному курсу 0.585274 CYP за евро. Решение об этом принято Еврокомиссией 16 мая 2007 года (вместе с Мальтой), подтверждено Европарламентом 20 июня 2007 года, и лидерами Евросоюза 21 июня 2007 года. Курс обмена определён на совещании министров финансов Евросоюза 10 июля 2007 года.

Фунты оставались в легальном обращении (при уплате наличными) до 31 января 2008 года. Банкноты принимались банковскими учреждениями до 30 июня 2008 года.

Полный обмен валюты завершится 31 декабря 2009 (монет), и 31 декабря 2017 (банкнот).

Крупнейший банк Кипра — Bank of Cyprus.

Политическая система

После получения независимости Кипр стал одним из основателей Движения неприсоединения, несмотря на то, что все три державы-гаранта (Британия, Греция и Турция) были членами НАТО. В 2004 Кипр вышел из Движения неприсоединения, с тем, чтобы вступить в Евросоюз, однако сохранил особый статус наблюдателя в этой организации.

Конституция 1960 года представляла президентскую республику с разделением властей на исполнительную, законодательную и судебную, и квоты для защиты интересов этнических турок. Президент и вице-президент избирались, соответственно, греческой и турецкой общинами на пятилетний срок, и имели право вето по определённым инициативам законодательной и исполнительной властей.

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *